Thread with 11 posts
jump to expanded postdo you ever think about how セロ is a kun'yomi of 零. native japanese reading (from french)
粁
excuse me that was meant to say ゼロ
@hikari hah, you are aware of all the wasei-kango back-borrowed into chinese, right?
@ireneista @hikari there are a lot of really interesting quirks once you start digging
something we just found out about recently is the non-sinitic substratum that probably exists in Yue language (incl. Cantonese)
啱 "correct" and 焫 "to burn" are likely of non-sinitic origin
@r i was taught at university that 科学 is such an example, for obvious historical reasons
@hikari ゼロ(英読み)
@hikari our own personal favorite "wait wtf this is a european-origin loanword" is probably this one
it's also not in standard mandarin, making it *more* obscure
@hikari there's also this one, which was obviously a loanword, but we feel it really does convey "some indescribable part of the HK/wider-canto-sphere attitude"
@hikari i also appreciate how 缶 is a loanword with a kanji that looks like it could have come from a pictogram for a can