Thread with 5 posts

jump to expanded post

(this is a joke about insufferable weebs who don't understand translation, and also about how the English word “shit” is commonly used in Sweden but is considered okay to be published in children's games here, that's how differently it's perceived culturally)

Open thread at this post

(by the way, all of the most serious swear words in Swedish sound pathetic if you translate them into English literally: they're all variations on “hell”, “satan”, “devilish”. the severity of swear words is entirely cultural!)

Open thread at this post