Thread with 7 posts
jump to expanded post(quoting https://twitter.com/jonnytickle/status/1859577232684892316 from twitter including the original photo)
Just walked past this strange billboard in central Moscow showing ‘Xi Jinping’s Favourite Phrases’
This one says “Delicious soup is cooked by combining different ingredients”
Delicious soup is cooked by combining different ingredients
和羹之美,在于合异
Вся прелесть хорошо припавленного супа кроемтя в сочетании разных вкусовых оттенков.
yeah, all three are accurate translations of eachother, if in a slightly vague sense
very literally, it is:
[harmonious] [thick soup] ['s] [beauty], [depends] [on] [combining] [differences]
so yes… Delicious soup is cooked by combining different ingredients
(quoting https://twitter.com/edwardw2/status/1859644658055623059)
This is actually the first half of a quote from the Records of the Three kingdoms
和羹之美 在於合异 [上下之益 在能相济]
'Just as the art of making good broth consists of harmonising different ingredients; [so does profit for both high and lowly come from mutual assistance]
(quoting https://twitter.com/jonnytickle/status/1859658819804274978, re: the snappy “delicious soup” translation)
I took the translation from a Chinese government website rather than translating the Russian myself
http://english.scio.gov.cn/m/featured/chinakeywords/2022-11/11/content_78514263.htm