Thread with 12 posts

jump to expanded post

was remarking to my gf that it's been years since i consciously thought about the fact that part of what makes anime anime is that it doesn't have lip-sync, that speech is dubbed over and is subservient to the animation, not vice-versa; the original japanese is also a “dub”

Open thread at this post

anime actually does have meaningful mouth shapes occasionally, for dramatic effect

さ・よ・な・ら

this looks amazing when animated. maybe because it's four syllables. you just couldn't get that drama out of a “goodbye” or « adieu »

…but it's not synced, it's silent! hehehe

Open thread at this post

i should clarify that i'm talking about two things at once:

  • that in anime, the animation is done first, and the voice is dubbed over second to match the animation timing
  • that western animation likes making mouth shapes match pronunciation, not just (vaguely) timing
Open thread at this post
rinsuki , @rinsuki@mstdn.rinsuki.net
(open profile)

@hikari sorry if you are not expected to mention about original language voices in this post, but in some (or... almost? i don't have any proof though) cases, (lip) animation is not finished when recording original language's voice ( e.g. youtube.com/watch?v=8J9AWTBIZF ), so original language's voice is first and then make (detail, like lipsync) animation in those cases i guess

Open remote post (opens in a new window)