Thread with 5 posts

jump to expanded post

nisioisin character writing is always like β€œah, you see, araragi-kun. that's a china's apple. or perhaps an Appelsine, or even Citrus Γ— sinensis… γ€γΎγ‚Šγ€ it's what would be called an orange.

and then the translators are forced to make it like

β€œah, that's a lemon, or lime, orβ€”

Open thread at this post